Same-Language-Subtitling (SLS) is the simple idea of subtitling the lyrics of musical videos in the same language in which they are sung. Call it 'Broadway Karaoke', or 'MTV Karaoke', or in India --Bollywood for mass reading! A deceptively simple innovation, SLS is already delivering regular and inescapable reading practice to 150 million progressing-readers in India and around the world.
|
|
Further explanations and morestudent made sample videos
What is the difference betweenClosed Captioning and Dynamic Subtitling? .
How can this be used to impact reading? See research andclassroom usage |
Replies