About

Location

Saint Louis, MO


I am a:

teacher, administrator


Languages spoken:

Spanish French


Short bio or reason for joining Actionable Innovations Global:

I am interested in collaborating with schools through flat classroom projects and sister school student/teacher exchanges.


Global education projects or initiatives in which you are involved (if applicable):

Sister School Exchanges


Comment Wall

You need to be a member of Actionable Innovations Global to add comments!

Join Actionable Innovations Global

Comments are closed.

Comments

  • Isabel, here is our Ning page micdspanish.ning.com if you want to see it. My kids just started yesterday using it to discuss Gabriel García Márquez and his story "Un día de éstos". Let me know what you think. They'll be posting videos soon too. Patrick
  • Hi Patrick,
    I would love to participate in any future projects you might have. I am working at an international school in Cartagena as a 3rd grade teacher.
    you can email me at maria.angelica.avilez@gmail.com
  • Hi Patrick,

    Thanks for your e-mail. I am teaching English at a Secondary School in Spain. Our school is involved in European projects and we are always interested in exchanges and projects with other schools and countries. However I am not familiar with Wimba. Please let me some time to research on it.
    Best wishes,
    Isabel
  • ¿Eres miembro de e-Pals? Yo me acabo de hacer y podíamos establecer los correos con e-pals. Creo que sería bueno que me dijeras en las edades de estudiantes en los que estás pensando.
    Yo tengo una red social en NING para unos alumnos que trabajan en el proyecto Global Classroom preparando la Asamblea de Madrid que seguramente será a principios de marzo. El tema es Malaria, TB and infectious diseases.

    Seguimos en contacto. Si un día tardo en contestarte es que ahora tenemos un "puente largo" y quizá este fuera. Pero siempre contesto.
    Un saludo,
    Mercedes
  • Estupendo! pero necesitará más detalles. Podemos empezar por algo sencillo y ver cómo evoluciona. Nuestro programa bilingüe abarca edades desde 12 a 16 años. Unintercambio estaría bien, pero me gustaría que los participantes se conocieran a través de un poyecto primero. Looking forward to hearing from you.
    Best wishes,
    Mercedes
This reply was deleted.